top of page

bable(ベイブル)演出コンテンツプロデューサー/パフォーマー

bable(ベイブル)


演出コンテンツプロデューサー/パフォーマー





1、Where are you from?

ご出身は?


Shizuoka,Japan

静岡県




2、What exactly do you do as a event director?

イベント演出家とは具体的にどの様なことをされているのでしょうか?


I am in charge of presenting the "concrete form of success" for my mission to the Company as a whole, and setting up a roadmap for that success. In my case, I often work as a producer who is also in charge of the budget, so in addition to creative work, I also play a role in integrating the front office and the field.


カンパニー全体に、担当ミッションの「具体的な成功の形」を提示しその導線を整える立場です。僕の場合、予算を預かるプロデューサー業を兼ねることも多いのでクリエイション作業に加えて、フロントと現場を一体させる役割も多いです。




3、What was the most impressive work ever?これまでの仕事の中で最も印象深かったものはなんですか?


Ultra Japan

The project was designed to "guide human behavior in a certain direction" through the power of art and performance, and we were able to successfully accomplish this for the 40,000 visitors.

The nature of the event meant that we had to deal not only with Japanese but also with visitors from many other countries,

I was able to connect with many people through expressions that transcended language barriers, and this aspect of the event was also a source of great satisfaction for me as a director.


Ultra Japan

「アート・パフォーマンスの力で人間の行動を"ある方向へ"導く」という演出命題があった企画なのですが、4万人の来場客に対してそれが見事に達成できました。

また、イベント性質上、対日本人だけでなく色々な国のお客様への対応があり、

言語の壁を越えた表現で多くの方と繋がり合えたので、そういった部分も含めて演出冥利につきました。



4、What are you interested in these days?

最近興味のあることはなんですか?


I like horses, so I am interested in horseback riding (competition dressage and outside riding). In the future, I would like to live with horses.


馬が好きなので乗馬(競技馬術や外乗)です。将来は馬と生活したいです。




5、Who is a role model in your life or someone you admire?

人生のロールモデルとなっている人物、もしくは憧れの人を教えてください。


Nagamasa Yamada

山田長政




6、If you had $50,000 what would you spend it on?

もし、$50000(700万ぐらい)あったら何に使いますか?


to fund horses.

馬の資金に。




7、If you were to go to New York, what would you like to produce?

ニューヨーク行くとしたら、何を演出してみたいですか?


You mean "in New York", I’d like to create a content performance featuring cast members from 197 countries + boroughs".


"NYにて"、という意味合いならば「197ヶ国+自治区のキャストを集めたコンテンツ公演」ですかね。




8、If you were to go to New York,

Is there anyone you would like to meet?

ニューヨーク行くとしたら、

出会いたい人はいますか?


I don't have anyone in particular at the moment.

今は特にいないです。




9、Please tell us about a project you would like to undertake.

これから行ってみたいプロジェクトについて教えてください。


(1) Creating a town centered on "theaters and performing spaces

(2) Creating a town where horses and people are connected on a daily basis.


実際取り掛かっているものではありますが、

⑴「劇場・パフォーミングスペース」を中心とした街づくり

⑵「馬と人」が日常的に結びついている街づくり

です。




10、What is your motto?

座右の銘は?


Every cloud has a silver lining.

「人間万事塞翁が馬」

193 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page